domingo, 14 de marzo de 2010

Aquí tenéis el texto para trabajar. Al traducirlo conoceremos la leyenda.


LA HISTORIA DEL HOMBRE LOBO

(Del Satiricón de Petronio)

Olim amicus meus cum centurione ex urbe discedebat. Nox erat, sed luna plena lucebat. Amicus et centurio per uiam festinabant. Vbi per stelas eunt, centurio tunicam deponit et eam circummingit. Ecce centurio euanescit. Magnus lupus subito apparet. Amicus meus ualde timebat. Magnus lupus ululat et ad siluam festinat. Tunica in uia iacet. Amicus tunicam caute inspicit. Ecce tunica erat lapidea. Tum amicus ad uillam amicae suae peruenit. Illa "lupus" inquit "uillam intrauit et oues occidit. Seruus collum eius lancea traiecit". Mane amicus in uiam redit et tunicam non inuenit sed sanguinem inuenit. Mox domum suam uenit. Centurio erat in lecto et collum eius medicus curabat. Centurio erat uersipellis.

appareo: aparecer caute: cuidadosamente

centurio, -onis: centurión lancea, ae: lanza

lapideus, -a, -um: de piedra olim: en cierta ocasión

sanguis, -inem: sangre silua, -ae: bosque

ecce: he aquí que euanesco: desaparecer

iaceo: yacer depono: quitarse

discedo: salir inspicit: observar

inuenio: encontrar stela, -ae: monumento funerario

timeo: temer traicio, traieci: traspasar, atravesar

tunica, -ae: túnica ubi: cuando

uia, -.ae: camino uersipellis: hombre lobo

circummingo: mear alrededor collum,-i:cuello

Si queréis descarcarlo, pinchad en la imagen.

No hay comentarios:

Publicar un comentario